<code id="0xtr3"><acronym id="0xtr3"></acronym></code><blockquote id="0xtr3"><legend id="0xtr3"></legend></blockquote>
          <menuitem id="0xtr3"><label id="0xtr3"></label></menuitem>
          <strike id="0xtr3"><label id="0xtr3"></label></strike>
        1. <thead id="0xtr3"></thead>
            <i id="0xtr3"></i>

            學(xué)術(shù)視野

            “脆皮”映射當(dāng)代年輕人的心理和身體狀態(tài)

            來源:《社會科學(xué)報》總第1885期6版 發(fā)布:規(guī)劃評獎部 發(fā)布日期:2024-01-22 閱讀:1565

            哈爾濱師范大學(xué)文學(xué)院 馬澤新/研究生 梁曉玲/教授

            近期,“脆皮”這個詞語在網(wǎng)絡(luò)上頻繁出現(xiàn)。例如:(1)《對面竟然選出了4個小脆皮,這是看不起誰》(騰訊網(wǎng));(2)《1個月接診1700多名“脆皮年輕人”   大學(xué)生身體素質(zhì)和健康狀況呈逐年下降趨勢》(中國網(wǎng));(3)《“脆皮大學(xué)生”受熱議,當(dāng)代大學(xué)生身體素質(zhì)怎么了?》(新華網(wǎng));(4)《大學(xué)生遭遇“脆皮”標(biāo)簽:多元支撐,更要修煉“硬核”心態(tài)》(中國青年網(wǎng)),等等。例(1)中的“脆皮”是指游戲中容易被擊敗的角色;例(2)例(3)中的“脆皮”指的是年輕人身體素質(zhì)差;例(4)則是由身體引申到心理,指“大學(xué)生”心理脆弱。

            “脆皮”原為名詞性定中結(jié)構(gòu),其中“脆”為形容詞,表示“容易折斷、破碎”;“皮”為名詞,表示“包或圍在外面的一層?xùn)|西”,其搭配對象主要是食物類名詞,如“脆皮鴨”“脆皮五花肉”“脆皮花生”“脆皮蘿卜”“脆皮烤乳豬”等。而在網(wǎng)絡(luò)語言中,“脆皮”的搭配對象出現(xiàn)了范圍擴(kuò)大的趨勢,由搭配食物類名詞擴(kuò)展到搭配表人的名詞,如“脆皮大學(xué)生”“脆皮年輕人”“脆皮打工人”等

            作為網(wǎng)絡(luò)流行語的“脆皮”最早出現(xiàn)在2009年的一款名為《英雄聯(lián)盟》的游戲中,指防御力低下、生命值低的角色,如說對手是“一個脆皮”,或者自稱“脆皮殺手”,由“脆皮殺手”擴(kuò)展為“脆皮大學(xué)生”類組配形式。

            “脆皮”原義為食物酥脆的外皮,由此引申出網(wǎng)絡(luò)游戲中“防御力低下、生命值低”等意義,隨著搭配范圍的擴(kuò)大,進(jìn)一步引申出表示人的體質(zhì)弱,抵抗疾病等的能力差,以及心理脆弱,不夠堅韌等意義。“脆皮”語義的演變與背后的隱喻機(jī)制有關(guān)。隱喻機(jī)制是用一個比較熟悉的、具體的、易于理解的源域映射到一個不太熟悉的、抽象的、難以理解的目標(biāo)域,通過源域和目標(biāo)域之間的相似點(diǎn),構(gòu)造語義聯(lián)系。食物酥脆的外皮,其特點(diǎn)是容易破碎,網(wǎng)絡(luò)游戲中防御力低下的角色容易被擊敗,人的體質(zhì)弱,身體容易受損或生病,心理脆弱則容易被困難擊倒。因此,食物的酥脆與防御技能差及人的身體素質(zhì)差、心理脆弱存在相似之處,容易產(chǎn)生意義投射。

            隨著搭配對象的變化和意義的變化,網(wǎng)絡(luò)流行語的“脆皮”結(jié)構(gòu)更加凝固,意義上不等于字面義的相加,詞義透明度降低,由短語演變?yōu)樵~,實(shí)現(xiàn)了詞匯化。

            “脆皮”一詞之所以能在互聯(lián)網(wǎng)上的快速傳播,與當(dāng)代年輕人的心理和身體狀態(tài)有關(guān)。網(wǎng)絡(luò)流行語的受眾大多是青年人,其追求“放浪形骸之外”,崇尚風(fēng)格獨(dú)特、表達(dá)個性的詞語。并且年輕人樂于在社交媒體上討論和分享網(wǎng)絡(luò)新詞,這些都促進(jìn)了網(wǎng)絡(luò)新詞的傳播。“脆皮”一詞本身又有著特殊的優(yōu)勢,通過視覺上的容易折斷和聽覺上的聲音清脆達(dá)到通感效果,使抽象概念具體化,更容易被人接受、傳播,更加形象生動。另外,年輕人生活中存在生活節(jié)奏快、作息不規(guī)律等問題,這些因素造成了年輕人身體素質(zhì)差的狀況越來越突出。“脆皮”一詞表達(dá)了年輕人對自身身體素質(zhì)較差的現(xiàn)實(shí)狀況的調(diào)侃,用“黑色幽默”的方式自嘲,將生活中的種種不如意和壓力玩笑化、輕松化,坦然面對人生。

            国产日韩精品中文字无码,国产在线视频二区人妖,老少配老熟女中文普通话,久久国产另类av
                <code id="0xtr3"><acronym id="0xtr3"></acronym></code><blockquote id="0xtr3"><legend id="0xtr3"></legend></blockquote>
                  <menuitem id="0xtr3"><label id="0xtr3"></label></menuitem>
                  <strike id="0xtr3"><label id="0xtr3"></label></strike>
                1. <thead id="0xtr3"></thead>
                    <i id="0xtr3"></i>