朝 克
習(xí)近平總書記在哈薩克斯坦談到絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶時(shí),高瞻遠(yuǎn)矚地提出了“五通”原則。而實(shí)現(xiàn)“五通”,首先需要的是語(yǔ)言互通,也就是說(shuō),協(xié)商制定邊疆地區(qū)國(guó)際合作規(guī)劃與措施時(shí),相關(guān)文件、政策、法律等的溝通都需在語(yǔ)言上實(shí)現(xiàn)。而且,在邊疆民族地區(qū)實(shí)施一帶一路建設(shè)時(shí),與“民心相通”密切相關(guān)的就是,如何更好更充分地發(fā)揮邊疆民族地區(qū)語(yǔ)言相通的優(yōu)勢(shì),使用邊疆地區(qū)的民族語(yǔ)作為交流工具,更能直通民心。比如說(shuō),蒙古語(yǔ)用于中蒙俄經(jīng)濟(jì)走廊各地。據(jù)統(tǒng)計(jì),內(nèi)蒙古一帶一路建設(shè)涉及的國(guó)家或地區(qū)使用的語(yǔ)言達(dá)30余種,另外還有80余種方言土語(yǔ)。這些語(yǔ)言及方言土語(yǔ)不同程度地與一帶一路建設(shè)的實(shí)施有關(guān),都應(yīng)列入內(nèi)蒙古一帶一路語(yǔ)言規(guī)劃項(xiàng)目,從而使它們更充分地發(fā)揮作用。眾所周知,一帶一路建設(shè)是互利共贏的戰(zhàn)略,邊疆民族地區(qū)語(yǔ)言使用同樣體現(xiàn)出平等互惠的思想理念。筆者認(rèn)為,制定邊疆民族地區(qū)一帶一路民族語(yǔ)言規(guī)劃應(yīng)著重考慮以下幾個(gè)方面。
語(yǔ)言狀況研究
目前,不少企業(yè)在我國(guó)邊疆民族地區(qū)及一帶一路建設(shè)沿線國(guó)家做投資搞產(chǎn)業(yè),但都不同程度地存在語(yǔ)言溝通方面的問(wèn)題,強(qiáng)化他們的語(yǔ)言能力,直接關(guān)系到邊疆民族地區(qū)及跨境民族地區(qū)實(shí)施一帶一路建設(shè)。特別是,邊疆民族地區(qū)古絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶沿線國(guó)家語(yǔ)言,包括俄羅斯及歐洲一些國(guó)家語(yǔ)言,同我國(guó)相關(guān)少數(shù)民族語(yǔ)言文字均有很深的歷史淵源。因此,我們一定要下功夫設(shè)計(jì)好歐亞大陸語(yǔ)言使用規(guī)劃。
語(yǔ)言使用的規(guī)劃,離不開對(duì)語(yǔ)言狀況的研究。因此,要在摸清底數(shù)、列出清單、組織調(diào)研、建立語(yǔ)言數(shù)據(jù)庫(kù)的基礎(chǔ)上,成立邊疆民族地區(qū)一帶一路語(yǔ)言智庫(kù)團(tuán)隊(duì),構(gòu)建邊疆民族地區(qū)一帶一路語(yǔ)言服務(wù)科學(xué)體系。在深入系統(tǒng)調(diào)查研究基礎(chǔ)上,編輯邊疆民族與跨境民族一帶一路語(yǔ)言志,編纂一帶一路雙語(yǔ)或多語(yǔ)詞典和各種專業(yè)詞典,編寫教科書及普及讀物等。同時(shí),為研發(fā)攜帶方便的多語(yǔ)種電子詞典、多語(yǔ)言翻譯器、跨語(yǔ)種閱讀器、自動(dòng)嵌入郵件翻譯器、便攜式多媒體語(yǔ)言學(xué)習(xí)器等提供理論依據(jù)。
語(yǔ)言政策是公共政策的重要組成,語(yǔ)用習(xí)慣是不可忽視的文化要素,關(guān)系著人們的自尊與自信。一帶一路建設(shè)涉及國(guó)家和地區(qū)語(yǔ)言的使用和翻譯,我們應(yīng)尊重具有不同文化內(nèi)涵的語(yǔ)言使用習(xí)俗,盡快啟動(dòng)相關(guān)語(yǔ)言文字術(shù)語(yǔ)研究,制定有關(guān)術(shù)語(yǔ)使用與翻譯的規(guī)定,提供具體翻譯詞表,擬定忌諱詞表或不建議使用詞表,及時(shí)提供語(yǔ)言咨詢服務(wù)。要有計(jì)劃地研究一帶一路相關(guān)國(guó)家語(yǔ)言政策及語(yǔ)言使用習(xí)慣,以便更好地遵守這些政策、尊重語(yǔ)用習(xí)慣,更好地為一帶一路建設(shè)服務(wù)。
實(shí)用性人才培養(yǎng)研究
一帶一路沿線國(guó)家和地區(qū)語(yǔ)言文化極為豐富多彩,同時(shí)也有巨大差異性,是語(yǔ)言學(xué)界重點(diǎn)關(guān)注的對(duì)象。其中,多數(shù)屬于語(yǔ)言多樣化地區(qū),加上古代絲綢之路沿線國(guó)家和地區(qū)使用的語(yǔ)言或方言,大大增加了語(yǔ)言研究的難度。在這些國(guó)家和地區(qū),雖然可以用英語(yǔ)等國(guó)際通用語(yǔ)言進(jìn)行一般性溝通,但達(dá)不到深度溝通和交流目的。毫無(wú)疑問(wèn),要想真正走進(jìn)一帶一路沿線國(guó)家和地區(qū)深處,深度了解相關(guān)國(guó)家和民族的語(yǔ)言文化與思維模式,拉近與當(dāng)?shù)孛癖姷母星?/font>,就要用當(dāng)?shù)孛癖娏?xí)慣和喜歡用的民族語(yǔ)言文字來(lái)溝通。
一帶一路建設(shè)實(shí)施以來(lái),邊疆民族地區(qū)外語(yǔ)學(xué)習(xí)不斷升溫,學(xué)習(xí)者的外語(yǔ)實(shí)用能力及使用水平均有很大程度的提高。但學(xué)習(xí)語(yǔ)種相對(duì)單一,主要集中在一些大的通用語(yǔ)上,而在一帶一路建設(shè)中涉及的東歐和中歐國(guó)家諸民族語(yǔ)言文字,以及東南亞及東北亞國(guó)家諸民族語(yǔ),相關(guān)人才十分缺乏,因此需要加大在此方面的人才培養(yǎng)力度。與邊疆民族地區(qū)密切相關(guān)的國(guó)家實(shí)施一帶一路建設(shè),急需大批既懂英語(yǔ)也精通邊疆少數(shù)民族語(yǔ)言及周邊國(guó)家小語(yǔ)種的專業(yè)化人才,邊疆民族地區(qū)及一帶一路沿線各國(guó)使用的語(yǔ)言與方言土語(yǔ)極其豐富,對(duì)此我們尚未足夠重視:有的小語(yǔ)種還未進(jìn)入一帶一路語(yǔ)言教學(xué)課程;即使已開設(shè)的一些小語(yǔ)種教學(xué),人才儲(chǔ)備也明顯不足。對(duì)現(xiàn)實(shí)需求而言,用特殊教學(xué)法靈活培養(yǎng)各種急需語(yǔ)言人才,或采用語(yǔ)言志愿者方式派往相關(guān)國(guó)家進(jìn)行培養(yǎng),以便需要時(shí)隨時(shí)使用。
語(yǔ)言技術(shù)應(yīng)用研究
邊疆民族地區(qū)實(shí)施一帶一路建設(shè),應(yīng)該更加重視搭建民族語(yǔ)言文字技術(shù)平臺(tái),充分運(yùn)用語(yǔ)言文字最新使用技術(shù),打造出更便利、更科學(xué)、更理想的民族語(yǔ)言文字研發(fā)技術(shù)產(chǎn)業(yè),共享民族語(yǔ)言文字技術(shù)開發(fā)紅利。
換言之,充分利用現(xiàn)代科學(xué)技術(shù),開創(chuàng)靈活多樣的民族語(yǔ)言文字科技服務(wù)手段,最大限度滿足一帶一路建設(shè)中邊疆民族同周邊國(guó)家進(jìn)行更便利、更快捷、更理想的溝通需求。其中,最為重要的就是充分利用互聯(lián)網(wǎng)和各種移動(dòng)通信平臺(tái),構(gòu)建廣覆蓋、多樣化的民族語(yǔ)言文字使用服務(wù)和多語(yǔ)種咨詢服務(wù)平臺(tái)。
社會(huì)語(yǔ)言服務(wù)研究
從邊疆民族語(yǔ)言文字功能來(lái)分析,可為一帶一路建設(shè)提供如下服務(wù)。
社會(huì)交際服務(wù)。我們不僅需要熟悉一帶一路沿線各國(guó)語(yǔ)言,也需要熟悉邊疆地區(qū)民族語(yǔ)言文字及其方言土語(yǔ)。在此基礎(chǔ)上,不斷滿足一帶一路實(shí)施過(guò)程中人們的一般性交際,還要滿足經(jīng)貿(mào)談判、法規(guī)政策咨詢、工程實(shí)施、糾紛調(diào)解、學(xué)術(shù)合作等專業(yè)用語(yǔ)需求。就邊疆民族地區(qū)民族語(yǔ)言文字使用情況看,在此方面待挖掘的潛力、可開發(fā)的資源、能發(fā)揮的作用是很可觀的。此項(xiàng)工作過(guò)去的重視還不夠,準(zhǔn)備還不足,難以在更高層面、更多角度滿足一帶一路所需的全方位服務(wù),這將一定程度上影響邊疆民族地區(qū)及沿線國(guó)家更加順利地實(shí)施一帶一路建設(shè)。
人心相通服務(wù)。要充分利用語(yǔ)言搭建人心聯(lián)通之橋。通過(guò)語(yǔ)言交流,夯實(shí)民意基礎(chǔ),深植社會(huì)根基,為邊疆民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)合作和社會(huì)發(fā)展創(chuàng)造有利條件。邊疆民族地區(qū)涉及的國(guó)際地緣關(guān)系非常復(fù)雜,關(guān)系到政治、資源、宗教、民族等諸多領(lǐng)域,在一帶一路建設(shè)的實(shí)施中,就特別需要加強(qiáng)語(yǔ)言深度溝通,及時(shí)把握動(dòng)態(tài),準(zhǔn)確研判形勢(shì),化解隱患和誤解,增進(jìn)互信和友誼。
語(yǔ)言文字資源服務(wù)。我們通過(guò)邊疆民族語(yǔ)言文字的傳承,以及跨民族跨國(guó)家的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護(hù)發(fā)掘,促進(jìn)和強(qiáng)化一帶一路國(guó)家文化交往與合作,以此不斷增進(jìn)相互間的深度交流和認(rèn)同。從邊疆民族語(yǔ)言文字應(yīng)用開發(fā)來(lái)說(shuō),可以配合一帶一路建設(shè)的實(shí)際需要,聯(lián)合相關(guān)國(guó)家開發(fā)不同語(yǔ)種的學(xué)習(xí)資源和產(chǎn)品,搭建更加科學(xué)實(shí)用的語(yǔ)言服務(wù)平臺(tái)。還要利用跨境民族語(yǔ)言文字,攜手周邊國(guó)家合作開發(fā)文化產(chǎn)品,進(jìn)而借助民族語(yǔ)言文字承載的文化資源、文化符號(hào)、文化要素、文化內(nèi)涵、文化心理和向心力,深度開發(fā)特色旅游項(xiàng)目,等等。
信息媒體服務(wù)。信息媒體服務(wù)主要靠政府搭臺(tái),同時(shí)也需要社會(huì)與民間力量參與,通過(guò)各種新聞媒體進(jìn)行廣泛宣傳報(bào)道,而且要充分發(fā)揮邊疆地區(qū)民族語(yǔ)言文字的作用,通用語(yǔ)和民族語(yǔ)并重,向人們提供各種語(yǔ)言服務(wù)。
(文章來(lái)源:《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》2017年12月13日第4版 作者系中國(guó)社會(huì)科學(xué)院中國(guó)特色社會(huì)主義理論體系研究中心、中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族文學(xué)研究所研究員)